Baumatic BO667TS.DD Manuel de démarrage rapide

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de démarrage rapide pour Mesure, test et contrôle Baumatic BO667TS.DD. Baumatic BO667TS.DD Quick Start Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 160
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - INSTRUCTION MANUAL

INSTRUCTION MANUALBO667TS-SO/DD Multi-language Control panel / Timer instructions.

Page 2

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês7Accensione del fornoIl forno si accende agendo sul simbolo ON/OFF schematizzato in figu

Page 3

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês97EnglishGestos sencillos para cocinarCon dos sencillos gestos se configura una cocción gracias a la l

Page 4

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês98Ajuste de la temperaturaEl sistema de control utiliza una sonda de temperatura con una preci

Page 5

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês99EnglishSonda para alimentos (o termómetro con sonda,)(disponible en algunos modelos)La sonda para a

Page 6 - PRESENTAZIONE DEL FORNO

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês100¿Cómo utilizar la sonda para alimentos? La toma de la sonda para alimentos se encuen

Page 7

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês101English Tenga presente que la sonda para alimentos no funciona si se conecta con el horno ya ence

Page 8

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês102ALIMENTO TEMPERATURA INTERNA MÍNIMACarnes picadas Hamburguesas 71°CBuey, Ternera, Cordero,

Page 9 - Regolazione dell’orologio

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês103EnglishEl final de la cocción depende de la obtención de la temperatura interna configurada para la

Page 10 - Accensione del forno

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês104 5 sec.!!¡5 seg.! El proceso de limpieza se produce a una temperatura de 250°C y

Page 11 - Le funzioni di cottura

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês105EnglishPROGRAMACIÓN DEL HORNOLa programación del horno pone a disposición tres modalidades para el

Page 12 - Semplici gesti per cucinare

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês106A partir de ahora empieza el cómputo. Cuando ha pasado el tiempo indicado, el horno lo seña

Page 13 - Calore residuo

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês8FUNZIONI PRINCIPALIPanoramica del frontalino comandi

Page 14

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês107EnglishA partir de ahora empieza el cómputo. Cuando se haya alcanzado la hora configurada, el horno

Page 15

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês108Modifique la hora de final de cocción para hacerla coincidir con la que usted de

Page 16

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês109EnglishConfigure los minutos accionando los símbolos “+” y “-“A partir de ahora empieza el cómputo.

Page 17

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês110Bloqueo desactivado : símbolo del candado blanco abierto en la pantalla de visualizac

Page 18 - Clean (rapida pulizia)

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês111EnglishINDEXVOORSTELLING VAN DE OVENInstallatie en aansluiting 113 De demonstratiemodaliteit

Page 19

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês112

Page 20 - PROGRAMMAZIONE DEL FORNO

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês113EnglishVOORSTELLING VAN DE OVENBeste klant, uw nieuwe oven wordt bediend door een electronische fic

Page 21

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês114

Page 22

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês115English De demonstratiemodaliteitIs de benaming van de modaliteit waarin de oven zic

Page 23

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês116Het afstellen van de klokDe oven zal de aansluiting op het electriciteitsnet bevestigen met

Page 24

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês9Semplici gesti per cucinareBastano due semplici gesti per impostare una cottura grazie alla l

Page 25

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês117EnglishAanzetten van de ovenDe oven wordt aangezet door op het symbool ON/OFF te drukken dat schem

Page 26

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês118VOORNAAMSTE FUNCTIESUitzicht van het instrumentenpaneel

Page 27

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês119EnglishEenvoudige handelingen voor het kokenTwee eenvoudige handelingen volstaan om het bakken in

Page 28 - Installation and Connection

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês120Het instellen van de temperatuurHet bedieningsinstrument maakt gebruik van een temperatuurs

Page 29

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês121EnglishDe vleessonde of automatische sensor voor gebraad (of sondethermometer)(beschikbaar op enke

Page 30

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês122Hoe de vleessonde gebruiken? Het stopcontact van de vleessonde bevindt zich in de voor

Page 31 - Regulating the clock

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês123English Houd er rekening mee dat de vleessonde niet werkt als deze wordt aangesloten met de oven

Page 32 - Switching on the oven

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês124ETENSWAAR MINIMALE KERNTEMPERATUURGemalenHamburger 71°CRund, kalf, lam, varken 74°CKip, kal

Page 33 - Cooking functions

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês125EnglishHet eind van het bakken wordt gediscrimineerd van het bereiken van de kerntemperatuur die i

Page 34 - Simple gestures for cooking

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês126 5 sec.!! Het schoonmaakproces gebeurt bij een temperatuur van 250°C en duurt een

Page 35 - Residual heat

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês10Regolazione della temperaturaIl controllo si avvale di una sonda temperatura con precisione

Page 36

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês127EnglishPROGRAMMEREN VAN DE OVENHet programmeren van de oven stelt drie modaliteiten ter beschikkin

Page 37 - Using the food probe

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês128Vanaf nu begint de telling. Eens de aangeduide tijd doorlopen is zal de oven

Page 38

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês129EnglishVanaf nu begint de telling. Eens het ingestelde uur bereikt is zal de oven dit aangeven met

Page 39

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês130Wijzig het einde van de kooktijd om deze te doen samenvallen met de door U gewenste

Page 40 - Clean (quick cleaning)

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês131EnglishDe minuten instellen door het drukken op de symbolen “+” en “-“Vanaf nu begint de

Page 41

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês132Blokkering uitgeschakeld: symbool wit slotje open op display

Page 42 - PROGRAMMING THE OVEN

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês133EnglishÍNDICEAPRESENTAÇÃO DO FORNOInstalação e Ligação 135A modalidade demonstração 137Regulação

Page 43

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês134

Page 44

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês135EnglishAPRESENTAÇÃO DO FORNOPrezado Cliente, o seu novo forno é gerido por uma placa electrónica q

Page 45

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês136 sériesériesérie

Page 46 - SAFETY: OVEN SWITCH-ON LOCK

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês11Sonda cibo (o termometro a sonda,)(disponibile su alcuni modelli)La sonda cibo è un termomet

Page 47 - Lock deactivated:

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês137English A modalidade demonstraçãoChama-se assim a modalidade na qual o forno se encontra no

Page 48

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês138Regulação do relógioO forno sinalizará que foi realizada a ligação na rede eléctrica com u

Page 49

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês139EnglishLigação do fornoLiga-se o forno actuando no símbolo ON/OFF esquematizado na figura.O control

Page 50 - Installation et branchement

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês140FUNÇÕES PRINCIPAISPanorâmica do painel frontal de comandos

Page 51

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês141EnglishSimples gestos para cozinharBastam dois simples gestos para seleccionar uma cozedura

Page 52

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês142Regulação da temperaturaO controlo utiliza uma sonda de temperatura com precisão de ± 5°C p

Page 53 - Réglage de l’horloge

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês143EnglishSonda alimento (ou termómetro de sonda)(disponível em alguns modelos)A sonda alimento é

Page 54 - Allumage du four

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês144Como utilizar a sonda alimento? A tomada da sonda alimento está situada no ângulo frontal e

Page 55 - Les fonctions de cuisson

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês145English Lembre-se que a sonda alimento não funciona se for conectada com o forno já ligado!17 Lig

Page 56

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês146ALIMENTO TEMPERATURA MÍNIMA INTERIORMoídosHamburger 71°CNovilho, Vitela, Cordeiro, Porco 74

Page 57 - Chaleur résiduelle

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês12Come utilizzare la sonda cibo? La presa della sonda cibo è situata nell’angolo frontal

Page 58

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês147EnglishO fim da cozedura distingue-se pelo alcance da temperatura interior seleccionada p

Page 59

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês148 5 sec.!!5 seg.!! O processo de limpeza realiza-se a uma temperatura de 250°C com

Page 60

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês149EnglishPROGRAMAÇÃO DO FORNOA programação do forno põe a disposição três modalidades para

Page 61

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês150A partir deste momento começa a contagem. Decorrido o tempo indicado o forno o emite

Page 62 - Clean (nettoyage rapide)

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês151EnglishA partir deste momento começa a contagem. Alcançada a hora seleccionada, o forno o emite

Page 63

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês152Modificar a hora de fim da cozedura para que coincida com a que desejar, no nosso exemplo 13:

Page 64 - PROGRAMMATION DU FOUR

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês153EnglishSeleccionar os minutos actuando nos símbolos “+” e “-”A partir deste momento começa a co

Page 65

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês154Bloqueio desactivado símbolo de um cadeado branco aberto no display

Page 66

IMPORTANT: If your appliance appears not to be operating correctly, then you should disconnect it from your mains supply and then contact the Customer

Page 67

United Kingdom Baumatic Ltd., Baumatic Buildings, 6 Bennet Road, Reading, Berkshire RG2 0QX United Kingdom Sales Telephone (0118) 933 6900 Sales

Page 68

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês13 Tenete presente che la sonda cibo non funziona se viene connessa a forno già acceso!17 Acc

Page 70

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês14ALIMENTO TEMPERATURA INTERNA MINIMAMacinatiHamburger 71°CManzo, Vitello, Agnello, Maiale 74°

Page 71

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês15La fine della cottura è discriminata dal raggiungimento della temperatura interna i

Page 72 - Installation und Anschluss

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês16 5 sec.!! Il processo di pulizia avviene ad una temperatura di 250°C per la du

Page 73

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês

Page 74

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês17PROGRAMMAZIONE DEL FORNOLa programmazione del forno mette a disposizione tre modalità per il

Page 75 - Uhrzeit einstellen

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês18A partire da ora inizia il conteggio. trascorso il tempo indicato il forno lo segnalerà

Page 76 - Ofen einschalten

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês19A partire da ora inizia il conteggio. Raggiunta l’ora impostata, il forno lo segnal

Page 77 - Die Kochfunktionen

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês20Modificate l’ora di fine cottura per farla coincidere con quella da Voi desiderata,

Page 78 - Kochen einfach gemacht

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês21 Impostare i minuti agendo sui simboli “+” e “-“A partire da ora inizia il conteggio. Trasco

Page 79 - Restwärme

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês22Blocco disattivato: simbolo lucchetto bianco aperto su display

Page 80

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês23EnglishINDEXOVEN PRESENTATIONInstallation and Connection 25 Demo mode 27 Regulating the clock

Page 81

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês24

Page 82

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês25EnglishOVEN PRESENTATIONDear Customer, your new oven is managed by an electronic card which const

Page 83

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês26 seriesseriesseries

Page 84 - Clean (Schnellreinigung)

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês

Page 85

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês27English Demo modeThis is the name of the mode usually implemented by the oven every time the e

Page 86 - Timer-Programmierung: Garzeit

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês28Regulating the clockThe oven signals the connection to the electricity main with a double be

Page 87

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês29EnglishSwitching on the ovenThe oven is switched on using the ON/OFF symbol shown in the figure. The

Page 88

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês30MAIN FUNCTIONSView of front console

Page 89

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês31EnglishSimple gestures for cookingTwo simple movements are all it takes to set a cooking pr

Page 90 - SICHERHEIT: OFENSPERRE

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês32Temperature RegulationThe control makes use of a temperature probe with a level of precision

Page 91 - Sperre deaktiviert:

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês33EnglishFood probe (or probe thermometer)(available on certain models)The food probe is a thermomete

Page 92

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês34Using the food probe The food probe socket is situated in the top front corner of

Page 93

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês35English Remember that the probe will not work if it is connected when the oven is already s

Page 94 - Instalación y conexión

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês36FOOD MINIMUM INTERNAL TEMPERATUREMinceHamburger 71°CBeef, veal, lamb, pork 74°CChicken, turk

Page 95

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês1INDICEPRESENTAZIONE DEL FORNOInstallazione ed Allacciamento 3La modalità dimostrazione 5Reg

Page 96

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês37EnglishThe end of cooking, established by reaching the internal temperature set for the food probe.

Page 97 - Ajuste del reloj

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês38 5 sec.!! The cleaning process takes place at a temperature of 250°C and las

Page 98 - Encendido del horno

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês39EnglishPROGRAMMING THE OVENThe programming of the oven offers three modes for controlling the cooki

Page 99 - Las funciones de cocción

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês40The count begins now. When the time is up, the oven will make a beeping sound,the heating el

Page 100 - Gestos sencillos para cocinar

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês41EnglishThe count begins now. When the set time is reached, the oven will give off a beep, the heati

Page 101 - Calor residuo

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês42Change the cooking end time to make it coincide with the time you require. In

Page 102

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês43English Set the minutes using the + and - symbols.The count begins now. When the time indicated is

Page 103

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês44Lock deactivated: white padlock open symbol on the display

Page 104

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês45EnglishINDEXPRÉSENTATION DU FOURInstallation et branchement 47Le mode “démonstration” 49Rég

Page 105

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês46

Page 106 - Clean (limpieza rápida)

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês2

Page 107 - ¡5 seg.!

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês47EnglishPRÉSENTATION DU FOURCher Client, votre nouveau four est géré par une carte électron

Page 108 - PROGRAMACIÓN DEL HORNO

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês48 sériesériesérie

Page 109

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês49English Le mode “démonstration”L’on nomme ainsi le mode à travers lequel le four se présente n

Page 110

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês50Réglage de l’horlogeLe four signalera que le branchement au réseau électrique a eu lieu par

Page 111

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês51EnglishAllumage du fourOn allume le four en agissant sur le symbole ON/OFF schématisé sur

Page 112 - ¡3 seg.!

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês52PRINCIPALES FONCTIONSPanorama du panneau de commandes

Page 113

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês53EnglishDes gestes simples pour cuisinerIl suffit de deux gestes simples pour programmer une cuisson

Page 114

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês54Réglage de la températureLe contrôle se sert d’une sonde de température d’une précision de ±

Page 115

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês55EnglishSonde des aliments (ou thermomètre à sonde)(disponible sur certains modèles)La sonde des ali

Page 116 - Installatie en aansluiting

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês56Comment utiliser la sonde des aliments? La prise de la sonde des aliments est située

Page 117

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês3PRESENTAZIONE DEL FORNOCaro Cliente, il suo nuovo forno è gestito da una scheda elettronica c

Page 118

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês57English Tenez bien compte du fait que la sonde des aliments ne fonctionnera pas si elle est connec

Page 119 - Het afstellen van de klok

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês58ALIMENT TEMPÉRATURE INTERNE MINIMALEHachisHamburger 71°CBœuf. Veau. Agneau. Porc 74°CPoulet.

Page 120 - Aanzetten van de oven

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês59EnglishLa fin de la cuisson est discriminée par l’obtention de la température interne pr

Page 121 - De kookfuncties

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês60 5 sec.!! Le processus de nettoyage a lieu à une température de 250°C pendant une

Page 122

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês61EnglishPROGRAMMATION DU FOURLa programmation du four met à votre disposition trois modalités pour l

Page 123 - Overblijvende warmte

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês62À partir de là, le décompte commence. Lorsque le temps indiqué se sera écoulé, le four le si

Page 124

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês63EnglishÀ partir de là, le décompte commence. Lorsque le temps indiqué se sera écoulé, le four le si

Page 125 - Hoe de vleessonde gebruiken?

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês64Modifiez l’heure de fin de cuisson pour la faire coïncider avec celle que vous désirez,

Page 126

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês65EnglishProgrammer les minutes en agissant sur les symboles “+” et “-”.À partir de là, le déco

Page 127

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês66Blocage désactivé:Symbole du verrou blanc ouvert sur l’écran.

Page 128 - Clean (snel schoonmaken)

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês4

Page 129

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês67EnglishINHALT IHR OFEN Installation und Anschlüsse 69 Vorführmodalität 71 Uhr

Page 130 - Programmeren timer : kooktijd

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês68

Page 131

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês69EnglishIHR OFENSehr verehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Ihr neuer Ofen wird von einer elektr

Page 132

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês70 SeiteSeiteSeite

Page 133

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês71English VorführmodalitätSo heißt die Betriebsart, in der der Ofen sich normalerweise

Page 134

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês72Uhrzeit einstellenDer Ofen signalisiert den Anschluss an das Stromnetz mit einem z

Page 135

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês73EnglishOfen einschaltenDer Ofen wird eingeschaltet, wenn Sie das Symbol ON/OFF so drücken, wie auf

Page 136

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês74WICHTIGSTE FUNKTIONENÜberblick des Bedienfelds

Page 137

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês75EnglishKochen einfach gemacht...Mit nur zwei Gesten können Sie dank der allerneusten Steuerlogik Ih

Page 138 - Instalação e Ligação

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês76TemperatureinstellungDie Steuerung verwendet einen Temperaturfühler mit einer Präzisi

Page 139

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês5 La modalità dimostrazioneSi chiama così la modalità nella quale il forno si presenta no

Page 140 - 5 seg.!!

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês77EnglishLebensmittelsonde (oder Bratenthermometer)(bei einigen Modellen lieferbar)Das Bratenthermome

Page 141 - Regulação do relógio

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês78Verwendung des Bratenthermometers Die Buchse für das Bratenthermometer befindet sich auf

Page 142 - Ligação do forno

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês79English Denken Sie daran, dass das Bratenthermometer nicht funktioniert, wenn es bei bereits einge

Page 143 - As funções de cozedura

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês80LEBENSMITTEL MINDESTINNENTEMPERATURHackfleischHamburger 71°CRind, Kalb, Lamm, Schwein 74°CHuh

Page 144 - Simples gestos para cozinhar

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês81EnglishDas Ende der Garzeit wird durch das Erreichen der für das Bratenthermometer eingestellten Ke

Page 145 - Calor residual

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês82 5 sec.!! Der Reinigungsprozess erfolgt bei einer Temperatur von 250°C und dauert

Page 146

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês83EnglishOFENPROGRAMMIERUNGDie Programmierung des Ofens bietet Ihnen drei Möglichkeiten zur

Page 147

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês84Ab diesem Moment beginnt die Zeitzählung. Nach Ablauf dieser Zeit gibt der Ofen Signalt

Page 148

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês85EnglishAb diesem Moment beginnt die Zeitzählung. Bei Erreichen der eingestellten Uhrzeit gibt der O

Page 149

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês86Bearbeiten Sie das Garzeitende, bis dieses mit der von Ihnen gewünschten Uhrzeit überein

Page 150 - Clean (limpeza rápida)

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês6Regolazione dell’orologioIl forno segnalerà l’avvenuto collegamento alla rete elettrica con u

Page 151

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês87EnglishStellen Sie die Minuten mit den Zeichen “+” und “-“ einAb diesem Zeitpunkt beginnt die Zei

Page 152 - PROGRAMAÇÃO DO FORNO

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês88Sperre deaktiviert: Vorhängeschloss-Symbol weiß und offen auf dem Display

Page 153

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês89EnglishÍNDICEPRESENTACIÓN DEL HORNOInstalación y conexión 91La modalidad demostración 93Ajust

Page 154

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês90

Page 155

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês91EnglishPRESENTACIÓN DEL HORNOEstimado cliente, su nuevo horno dispone de una tarjeta electrónica de

Page 156 - 3 seg.!!

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês92

Page 157

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês93English La modalidad demostraciónRecibe este nombre la modalidad en la que el horno se present

Page 158

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês94Ajuste del relojEl horno señalará que se ha producido la conexión a la red eléctrica con una

Page 159

ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês95EnglishEncendido del hornoEl horno se enciende accionando el símbolo ON/OFF que se muestra en la fig

Page 160

ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês96FUNCIONES PRINCIPALESPanorámica del frontal de los controles

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire